Gostaria de traduzir o WPForms para um idioma diferente? Existem muitas ferramentas de tradução disponíveis para o WordPress, e pode ser um desafio encontrar a melhor abordagem.
O WPForms tem várias traduções disponíveis, incluindo espanhol, italiano, japonês, francês, alemão, russo, português (brasileiro), hindi, polaco, turco e holandês. Este tutorial discutirá nossas estratégias recomendadas para traduzir seus formulários para um idioma que não esteja nesta lista.
Neste artigo
Nota: Este tutorial irá discutir a tradução de WPForms para um único idioma. Se quiser traduzir os seus formulários para vários idiomas, consulte o nosso guia de ferramentas de tradução multilingue.
Antes de começar a traduzir o WPForms, certifique-se de que o plugin está instalado e ativado no seu site WordPress e que verificou a sua licença. Em seguida, reserve um minuto para criar seu primeiro formulário.
Usando opções de personalização incorporadas para traduzir WPForms
O WPForms permite-lhe personalizar o texto que os seus utilizadores vêem em cada parte dos seus formulários. Em alguns casos, alterar o texto padrão usando as opções integradas do plugin é a maneira mais fácil de traduzir seus formulários.
Aqui estão algumas maneiras de traduzir seus formulários usando os recursos internos que o WPForms fornece.
Traduzindo rótulos de campos de formulário, espaços reservados e valores padrão
Para traduzir o nome predefinido de qualquer campo num dos seus formulários, pode simplesmente editar a sua etiqueta.
Abra o construtor de formulários e clique no campo cuja etiqueta pretende traduzir. No painel Opções de campo, introduza o texto no idioma pretendido no campo Rótulo.
Da mesma forma, pode traduzir o marcador de posição ou o valor predefinido de um campo no painel Opções de campo. Clique no separador Avançadas e, em seguida, introduza o texto traduzido no(s) campo(s) Marcador de posição ou Valor predefinido.
Não se esqueça de guardar o seu formulário antes de sair do construtor.
Traduzir as mensagens de confirmação e o botão Enviar
As mensagens de confirmação são notificações de alerta que os utilizadores vêem depois de preencherem e submeterem o seu formulário.
Para traduzir a mensagem de confirmação do seu formulário, aceda a Definições " Confirmações no criador de formulários.
No editor de texto da Mensagem de Confirmação, substitua o texto atual pelo texto traduzido que pretende apresentar.
Se pretender traduzir o texto do botão de submissão, vá a Definições " Geral para aceder às definições do seu formulário.
Em seguida, desloque-se para baixo e actualize os campos Texto do botão Enviar e Texto de processamento do botão Enviar com o texto de tradução relevante.
Certifique-se de que guarda as suas alterações depois de adicionar os seus textos de tradução.
Tradução de mensagens de validação
Os seus formulários apresentam mensagens de validação quando um utilizador deixa um campo obrigatório vazio ou quando certos campos contêm a formatação errada.
Por exemplo, quando um utilizador ignora um campo obrigatório e tenta submeter o formulário, verá uma mensagem de validação que diz: "Este campo é obrigatório".
Pode traduzir ou personalizar facilmente esta e outras mensagens de validação indo a WPForms " Definições e abrindo o separador Validação.
Aqui verá todas as mensagens de validação atualmente disponíveis para personalização e os seus valores predefinidos, que incluem:
- Obrigatório: Este campo é obrigatório.
- URL do sítio Web: Introduza um URL válido.
- Correio eletrónico: Introduza um endereço de correio eletrónico válido.
- Email Suggestion: Did you mean {suggestion}?
- Restrição de correio eletrónico: Este endereço de correio eletrónico não é permitido.
- Número: Introduza um número válido.
- Número positivo: Introduza um número positivo válido.
- Confirmar valor: Os valores dos campos não correspondem.
- Máscara de entrada Incompleta: Preencha o campo no formato necessário.
- Checkbox Selection Limit: You have exceeded the number of allowed selections: {#}.
- Character Limit: Limit is {limit} characters. Characters remaining: {remaining}.
- Word Limit: Limit is {limit} words. Words remaining: {remaining}.
- Telefone: Introduza um número de telefone válido.
- Extensão de ficheiro: O tipo de ficheiro não é permitido.
- Tamanho do ficheiro: O ficheiro excede o tamanho máximo permitido. O ficheiro não foi carregado.
- Hora (12 horas): Introduza a hora no formato AM/PM de 12 horas (por exemplo, 8:45 AM).
- Hora (24 horas): Introduza a hora no formato de 24 horas (por exemplo, 22:45).
- Pagamento obrigatório: O pagamento é obrigatório.
- Cartão de crédito: Introduza um número de cartão de crédito válido.
- Field Upload Total Size: The total size of the selected files {totalSize} Mb exceeds the allowed limit {maxSize} Mb.
- Força da palavra-passe: É necessária uma palavra-passe mais forte. Considere a utilização de letras maiúsculas e minúsculas, números e símbolos.
- Resposta única: O valor tem de ser único.
- Erro de cupão: Este não é um cupão válido.
Basta introduzir as suas traduções nos campos fornecidos e guardar as alterações. Para mais pormenores, consulte o nosso tutorial sobre personalização de mensagens de validação.
Note: When translating validation messages, do not translate the text for placeholders such as {limit} or {suggestion}. See our validation messages tutorial for more examples.
Utilizar o Loco Translate para traduzir as áreas de administração do WPForms
Além de traduzir o texto que seus usuários verão em seus formulários, você pode traduzir o texto que o WPForms fornece na sua área de administração do WordPress, como o construtor de formulários e as páginas de configurações.
Você pode abordar traduções para as áreas administrativas do WPForms de várias maneiras, mas Loco Translate e Poedit são duas opções populares. Para este tutorial, vamos concentrar-nos no Loco Translate.
Nota: O WPForms inclui traduções integradas para espanhol, italiano, japonês, francês, alemão, russo, holandês, hindi, polaco, turco e português (brasileiro). Se você for para Configurações " Geral e escolher um desses idiomas no menu suspenso Idioma do site, as páginas de administração do WPForms serão automaticamente traduzidas para você.
Instalar o Loco Translate
Em primeiro lugar, inicie sessão na sua área de administração do WordPress e aceda a Plugins " Add New para instalar e ativar o plugin Loco Translate.
Nota: Para obter ajuda na instalação do Loco Translate, consulte o guia do WPBeginner para instalar plug-ins do WordPress.
Depois de o fazer, vá a Loco Translate " Plugins e encontre WPForms na lista. Pode consultar a lista alfabética ou utilizar a barra de pesquisa para limitar as suas opções.
Nota: No Loco Translate, verá duas tabelas de tradução diferentes: uma tabela WPForms-Lite e uma tabela WPForms.
Se estiver a utilizar a versão paga do WPForms, certifique-se de que seleciona a tabela WPForms. Isso incluirá todas as strings de tradução para as versões paga e Lite do plug-in.
Adicionar uma nova tradução no Loco Translate
Em seguida, deve ser levado para a página de traduções do WPForms para o Loco Translate. Para criar uma nova tradução, clique em Novo idioma em WPForms.
Em seguida, selecione um idioma WordPress suportado a partir do menu pendente.
Nota: Se escolher a opção Idioma personalizado, não poderá mudar o seu site para o idioma de destino depois de concluir a tradução, uma vez que o Loco Translate não modifica o alternador de idiomas do WordPress nas definições do seu site.
Para mais informações, consulte a documentação do Loco Translate sobre como adicionar novos idiomas e mudar de idioma.
De seguida, terá de escolher onde quer guardar o ficheiro de tradução. Certifique-se de selecionar a opção Localização do sistema, pois isso protegerá suas traduções de serem substituídas por atualizações do WPForms.
Nota: Para proteger as personalizações de atualizações, é importante nunca adicionar arquivos à pasta de plugins do WPForms (mostrada na opção Autor ). Em vez disso, adicione arquivos de tradução à pasta de idiomas do WordPress para que esses arquivos não sejam alterados por atualizações.
Quando tiver configurado estas opções, clique no botão Começar a traduzir para continuar.
Traduzir WPForms
No ecrã seguinte, verá uma lista de todas as cadeias de texto no WPForms que estão prontas para serem traduzidas. Selecione uma opção de Texto de origem na lista e introduza a sua tradução no espaço fornecido.
Terá de repetir este processo para cada cadeia de caracteres que pretende traduzir. Clique no botão Guardar quando tiver terminado.
Mudar o idioma do seu site
Para ver as suas traduções do Loco Translate na sua área de administração do WordPress e no construtor de formulários, tem de definir o idioma do seu site para corresponder ao que escolheu quando adicionou um novo idioma para o WPForms no Loco Translate.
Vá a Definições " Geral e selecione o mesmo Idioma do site que adicionou no Loco Translate.
Nota: Os idiomas são identificados em inglês no Loco Translate, mas são listados no seu próprio idioma nas definições do WordPress. Assim, se selecionou francês no Loco Translate, deve selecionar Français como o idioma do site, alemão seria Deutsch nas definições do WordPress, polaco corresponde a Polski, e assim por diante.
Quando guardar as suas alterações, o WordPress irá instalar o pacote de idiomas para esta tradução. Deverá então ver as traduções correspondentes do Loco Translate no construtor de formulários e noutras áreas de administração do WPForms no backend do seu site.
Opções avançadas de tradução
Quando começar a traduzir os seus formulários, pode reparar em algumas partes que não são traduzíveis utilizando as técnicas descritas acima.
Para obter orientação sobre a tradução destes elementos, consulte a nossa documentação para programadores:
- Campo de data: Calendário do Datepicker (nomes do dia e do mês)
- Addon de registo de utilizadores:
- Campos de cartão de crédito: Como alterar os sub-rótulos do campo Cartão de crédito
Perguntas mais frequentes
Estas são as principais perguntas que vemos em relação à tradução de WPForms para um idioma diferente.
Como traduzir addons do WPForms com o Loco Translate?
Cada addon tem o seu próprio pacote separado que terá de abrir no Loco Translate para aceder às suas cadeias de tradução.
Por exemplo, se quiser traduzir as cadeias de caracteres do Authorize.Net no seu sítio, tem de abrir esse pacote em Loco Translate " Plugins.
Depois, deve seguir os mesmos passos acima para traduzir as sequências de texto de origem disponíveis para a extensão no Loco Translate.
Como é que traduzo o campo File Upload nos meus formulários?
As frases de carregamento de ficheiros podem ser encontradas no pacote WPForms no Loco Translate.
Pode encontrar a frase específica que gostaria de traduzir (incluindo "Clique ou arraste um ficheiro para esta área para carregar") utilizando a funcionalidade de pesquisa integrada do Loco Translate.
É isso aí! Agora você pode traduzir o WPForms para um idioma diferente tanto no frontend do seu site quanto na área de administração do WordPress.
Em seguida, gostaria de configurar e-mails de notificação automatizados? Confira nosso tutorial completo sobre as configurações de notificações do WPForms para obter todos os detalhes.